I am looking for someone to share in an adventure that I am arranging.
АПД: Все оценки выставлены.
_________________________
Просим прощения у участников за задержку. И к сожалению, один из членов жюри пока что не может закончить отзывы. Поэтому администрация, рассудив, что дальше ждать неприлично, вешает готовые мнения остальных.
Вступительное слово:
Talga Vassternich: Этап оказался крайне неровным. Многие тексты просели из-за того, что авторы элементарно не сумели выразить через реплики персонажей главную идею, мысли, авторское отношение — все то, что они привыкли подавать через авторский текст. Драматургия не блеснула.
Серый кротик: После первого этапа я был настолько впечатлён активной и оживлённой реакцией на критику (спасибо всем откликнувшимся!) что мне самому захотелось добавить рецензиям эмоций и драйва. ПризнаЮсь, поначалу я осторожничал и несколько формально подходил к делу, так что упрёки про «полторы строчки отзыва» счёл совершенно справедливыми. Но теперь, кажется, втянулся и готов выдавать полную гамму впечатлений. Тем более, что ко второму этапу участники, кажется, «расписались» – ярких и запоминающихся работ уже больше!
1. Воинство Ангмара
читать1) Talga Vassternich:
«Форност»
Для начала не мешало бы исправить опечатки, которых неимоверное количество.
Между актами обычно актеры переодевались, таким образом, каждый актер играл две роли, и всего нужно было пять актеров.
Что за порядок слов? Зачем три раза слово «актер» на 18 слов, считая служебные?
P.S. И эти люди будут нам что-то рассказывать за нашу пропаганду!
Почему переписчик из Гондора пишет (даже не говорит!) с одесским акцентом?
Слишком подробные ремарки. Кто, как и в какой позе куда упал, должен решить режиссер и актеры. Если для автора принципиально, что гонец непременно падает «параллельно заднику», пусть формулирует это приличными фразами, а не такими:
В центральной части, ближе к заднику, на плаще сидит девушка-лекарь, подмяв под себя ноги, и играет на лютне.
Не подмяв, а подогнув, во-первых. Во-вторых, «девушка-лекарь» — крайне неуклюжее сочетание. В дальнейшем слово «лекарь» постоянно сбивает с толку относительно того, какого же пола герой.
Первой и второй акт резко контрастируют по тону повествования. Герои стали вести себя, как участники дешевой пантомимы. Автор имеет представление о жанре пропаганды или только воображает ее себе?
Сюжет: 3
Стиль: 0
2) Критик в штатском
«Форност»
Заманчивое вступление, за которым последовал суховато-ровный первый акт, вселяющий смутную надежду на что-то интересное, а после него акт второй, скомкавший повествование и не внесший иного оживления, нежели странные "светлые" и не очень свежая шутка про будущую смерть Ангмарца. При этом между двумя актами видны заметные стилистические расхождения: начато было очень сдержанно, серьезно и даже драматично, а под занавес выглянул неожиданный фарс. И ладно он бы был отчетливым - списали бы на заявленную "агитку", но нет, градус юмора для этого слишком мал. При том, что перепрофилировавшая в инженера девица-лекарь тоже выглядит странно и смешновато. Хотя судя по шапке и первому акту, смешно быть не должно.
Сложилось впечатление, что автор с жанром да и с главной мыслей текста не определился.
Написано средне, без особых изъянов и достижений. За исключением PS от переписчика, которое больше подошло бы форумному комментатору.
Сюжет: 1
Стиль: 2
3) Серый кротик
«Форност»
Чересчур подробные мизансцены показались неоправданными: какой смысл было так точно описывать расположение и позы героев («параллельно заднику»), будто из них пентаграмму выкладывают? А в первом же абзаце резануло неверное словоупотребление: «подмять ноги» нельзя – подминают под себя что-то отдельное от себя (да к тому же, обычно живое и сопротивляющееся).
Выразительность диалогов в первом акте оставляет желать лучшего – слишком много фактических подробностей и мало драматизма: что должны сыграть актёры в репликах про цвет стягов и перемещения войск? Всё-таки военная проза – не самый удобный жанр для драматического изложения. И осталось непонятным, почему в какой-то момент реализм сменился героическим пафосом, а пафос, в свою очередь – юмором: в итоге получился какой-то странный винегрет. Для заявленной же агитки пьесе не хватало лаконизма, ярких образов и провокативности.
Сюжет: 1
Стиль: 1
4) Строгая госпожа
«Форност»
Как все... странно. Затянутое начало со множеством мелких деталей, не вполне понятно, зачем нужных. Нет времени - эта мысль проходит через все полторы тысячи слов. У героев не было времени отстоять крепость, а у автора - написать о главной сюжетной точке больше, чем несколько курсивных комментариев. А под конец не было времени на достойный финал - так пьеса оборвалась, пропустив кульминацию и не дойдя до развязки. Недосказанность превратилась в недоработанность, а жаль.
Сюжет: 1
Стиль: 1
5) Злой критик
«Форност»
Текст перегружен излишними описаниями действий героев. Актер и так прекрасно знает, что не стоит вставать/садиться к зрителю спиной, если это отдельно не предусмотрено задумкой режиссера.
Второй акт очень напоминает трагифарс, но вроде бы согласно шапке, автор писал не это. "Постою в сторонке", "безымянная могилка" — какой-то странный набор фраз для пафосного минуту назад Короля и эльфийского лорда. Конец скомкан, смысл утерян.
Сюжет: 1
Стиль: 1
Всего очков: 12
2. Воинство Вернувшихся в Аман
читать1) Talga Vassternich:
«Любовь до гроба и не только»
В тексте периодически всплывают какие-то странные для Валинора выражения типа «родня в деревне» или «уволен». Также неясно, по какой это доброй памяти герой называет Моргота Мелькором.
Написано ровно, на слух при постановке будет восприниматься нормально, но критик не представляет себе, что будет делать режиссер с такой резкой сменой места действия. Если дом и дворец можно взаимно заменить, то дворец и берег моря в соседних сценах — вызов для постановщика.
Сюжет: 2
Стиль: 2
2) Критик в штатском
«Любовь до гроба и не только»
Очаровательно. Ловкая стилизация, наводящая на мысли о классике жанра. Занятно, что все необходимые типажи соблюдены, но характеры героев скорее на них намекают, а не копируют. Выбор сюжета и персонажей для него удался, хотя сама ситуация и не нова.
Текст милый и легкий. Одним словом, романтическая комедия.
Написано замечательно. Разве что, имело смысл сильнее стилизовать антураж и диалоги под образец. Было бы сочнее. Но это, конечно, вкусовщина.
Произвело приятное впечатление.
Сюжет: 3
Стиль: 3
3) Серый кротик
«Соседи»
Вся выкладка прекрасна нечеловечески (а эльфийски прямо-таки), так что не сразу даже выбрал фик для оценки. Но остановился всё-таки на этой драме – и из-за темы, и из-за стиля.
Стиль у автора вышел совершенно роскошный. Мелодичность, напевность языка и несколько «иррациональная» манера речи воспроизводили образ мыслей Старшего народа. Это подчёркивал и непривычный порядок слов, и выбор когнитивных категорий – восприятие мира напрямую, а не через умопостроения, и такое же непосредственное влияние на него: «мы любили тоже изменять: одно, другое, третье…»
А болезненная тема «чужого среди своих» подана без лишнего надрыва и слезовыжимательства, с почти хирургической аккуратностью, и пронимает тем сильнее. Диалог героев, разделённых смертельным отчуждением, предельно сжат и лаконичен, и оттого предельно накалён. Свидетельства бывшего пленника просты и безыскусны, но в них сквозит отчаяние, которое передаётся и собеседнику, несущему бремя собственного жестокого выбора.
И особенно ценно то, что автор показал эту историю в истинном и беспристрастном свете – без объявления правых и виноватых. Илинтиндо имел все причины для недоверия и не обязан в нём виниться; а Тальяондо, уж конечно, не обязан его прощать. Потому дверь всё так же заперта с обеих сторон, и в этом заключается грустная правда.
Но истинно эльфийское искусство требует эстель, и примиряющий монолог матери в последней сцене являет собой чистейший концентрированный катарсис, заставивший меня натурально разрыдаться. В общем, автор, спасибо вам – я видел эльфов!
Сюжет: 3
Стиль: 3
Общее впечатление: 1
4) Строгая госпожа
«Да это и не нужно!»
Кому это нужно? Никому не нужно! Ох уж эти капризные эмигранты, ничем им не угодишь! Все превратят в абсурд, даже ниего не делая, доказано девять раз. И пессимизм главного героя можно понять - зачем жить, если мир обречен? Веселая и грустная задумка - и аналогичное исполнение.
Сюжет: 3
Стиль: 3
Общее впечатление: 1
5)Злой критик
«Любовь до гроба и не только»
Чудесная вещица. Легкое, задорное повествование, милые и вхарактерные герои, почти классический сюжет. Жаль, что общую картину портят неологизмы, которым в этом тексте совершенно не место.
Сюжет: 3
Стиль: 2
Всего очков: 29
3. Воинство Второго Дома
читать1) критик Talga Vassternich:
«И станет ясно и светло... (с)»
Точки ставятся после кавычек и скобок. Запятые потеряны кое-где. «Был» явно любимый глагол автора, а я такой привязанности не разделяю.
Ветер несет не утешение, а вражьи стрелы.
Кто-то обстреливает дом Анайрэ?
Туда тянет всех, не в зависимости от того, были ли мы там.
В независимости от чего-то.
и его имя у нас в семье запретно
«Под запретом» или «запрещено».
Заведите себе редактора, пожалуйста, критик не намерен исправлять все — а корявостей немало.
Квенийские вставки оправданы в том случае, если вся остальная речь ведется на другом языке. Стоило бы указать это в примечаниях, если это так. Если нет, квенийские вставки не оправданы.
Сюжет: 3
Стиль: 1
2) Критик в штатском
«К нам едет ревизор»
Идея совместить друг с другом столь яркие и разнородные стилистические компоненты сразу же вызывает опасения. Хотя думается, что из нее могло получиться нечто примечательное и даже уморительное. Жаль, что этого не произошло.
Начало - сносный пересказ-переделка, немного расстраивающий общей атмосферой анахроничности и глупости. Все ж таки суетящийся губернатор сотоварищи у Гоголя - это одно, а вот за что под сатиру попали кано и воины хитлумской крепости... Одним словом, знакомые реплики и типажи жителей крепости никоим образом не порадовали. Их чуть уравновесил приблудный "менестрель", оказавшийся более самостоятельным и примечательным персонажем. Разве что нетамошнее словечко "пафицист" приплюсовалось к иным чужеродным элементам, которые выглядели тем ярче в свете попытки вписать историю в канон.
Видоизмененная концовка, впрочем, радует фактом своего наличия и немного расстраивает фактом своей хэппи-эндовой приторности.
Написано очень средне, смелая попытка совместить стилистику и сюжетно ее обосновать не удалась.
Сюжет: 2
Стиль: 1
3) Серый кротик
«Молилась ли ты на ночь, королевна?»
Симпатичный и остроумный ретеллинг. Бойкий слог, яркие характеры, причём второстепенные не уступают главным: очень колоритна Дарина, простаярусская гномская баба, мужем битая. Арэдель, несмотря на АУ, вполне вхарактерна – канонично тяготится несвободой и разлукой с роднёй, но всё равно сохраняет уважение к супругу, чтит обычай и не сожалеет о когда-то сделанном выборе.
Келегорм в роли блестящего офицера тоже на своём месте, как и Маэглин – верный рыцарь своей прекрасной дамы… то есть мамы. Семейные отношения между матерью, сыном и дядей показаны очень живо, уютно и по-домашнему. Даже небольшая «дуэль» не портит дела, своилюди эльфы – сочтёмся. Хотя инцестная нота в чувствах Келегорма к сестре слегка настораживает, но на сей раз ЗиОЭ устоят!
А вот образ Эола при ретеллинге проиграл очень здорово – от Отелло он взял только худшие черты: ревность и необузданность. (Кстати, всегда задавался вопросом, откуда взялся этот дикий фанон про орочью кровь – не первый раз наблюдаю такое предположение). Но амазонка Арэдель, конечно, не чета изнеженной Дездемоне, и поэтому в схватке с мужем ей везёт гораздо больше. Вот они, блага эльфийской эмансипации!
И довершает впечатление тонко-лиричный финал (немного даже неожиданный после всех бурных страстей): прощальная реплика героини заставляет проникнуться к ней ещё большей симпатией. Очень по-эльфийски она уходит от мужа – сохраняя не только лицо, но и благородство духа.
Сюжет: 2
Стиль: 3
4) Строгая госпожа
«Молилась ли ты на ночь, королевна?»
Пошитое из обрывков историй AU всего и сразу, обещало юмор, оказалось самоиронией. Было бы смешно, не будь так печально от безуспешных попыток узнать в персонажах героев не только по именам. Больше напоминает ролевочные самосмейки, чем самостоятельный фанфик, ну, может, какоридж еще ничего. Но само по себе забавно, этого не отнять.
Сюжет: 2
Стиль: 2
Общее впечатление: 1
5)Злой критик
«Молилась ли ты на ночь, королевна?»
Чрезвычайно удачный реттелинг "Отелло". Каноничная история Аредэль и Эола легла в шекспировский сюжет как влитая. Очень вхарактерная главная героиня, колоритные второстепенные герои, легкий приятный слог.
Сюжет: *3
Стиль: 2
Всего очков: 22
4. Воинство Имладриса
читать1) критик Talga Vassternich:
«Самый Большой Постмодернизм»
Опечатки.
Ремарки в некоторых случаях сваливаются в авторский текст (особенно в 6-м действии).
Половина героев почему-то не в курсе того, что собой представляют главные лица «Лэ о Лейтиан». Вплоть до того, что путают Горлума и Горлима. Это было бы смешно, если бы такие обсуждения вел кто-то, явно далекий от этой истории и истории Арды в целом.
Текст перетянут. Стоило бы немного сократить процесс репетиций.
Большой плюс за композицию «пьеса в пьесе».
Сюжет: 3
Стиль: 2
2) Критик в штатском
«Самый Большой Постмодернизм»
Типичная атмосфера веселого гона, безообоснуйного и бестолкового. Классический прием "персонажи канона ставят пьесу и безумствуют". Получилось забавно, но по сути текст представляет собой набор разной степени удачности шуток, рядом с которыми сюжет занимает глубоко вторичное положение. Характеры персонажей тоже теряются, подменяясь проверенными временем типажами. Сорванцы-близнецы, наивное великовозрастное дитя, зануда... Где-то все это уже было и не раз. Более менее удался Элронд. Менее всех удался сорвавший овации в прошлой выкладке портрет. Здесь его потенциал определенно не раскрыт.
Кроме того автор чересчур увлекся, и текст затянут.
Общее впечатление двоякое. С одной стороны цели (позабавить публику) он явно достиг, меня в процессе чтения повеселило. С другой - неизобретательно и поверхностно.
Сюжет: 2
Стиль: 2
3) Серый кротик
«Самый Большой Постмодернизм»
Милая незатейливая сценка в духе студенческого КВН. Юмор без претензий на широту и глубину, но местами действительно забавен. Особенно рассмешило про Горлума – древнее и прекрасное существо, постмодернистский Финрод и шутка про переводы. А «Берен и Лютиэн надевают шкуры мертвых животных и летят к Морготу» – дивный, просто дивный сюр!
Впрочем, большей частью шутки всё-таки не «искрили»: наивный буквализм со свечкой на лице Арвен меня не пронял, как и зацикленность Леголаса на гноме; а хохма про бомжа-Арагорна бородата аки Гэндальф, и ей давно пора на покой. Вообще, сарказм с иронией, хоть и лились отовсюду, но нужного градуса не достигали. Чувствуется, что самого автора/-ов пёрло, и я от души за него рад, однако на взгляд отстранённого наблюдателя – явно не хватало соли (а также перца, изюма и глютамата натрия). Впрочем, сюжет развивался достаточно бодро и задорно, чтобы даже многабукаф не заставили заскучать.
Сюжет: 2
Стиль: 1
4)Строгая госпожа
«Самый Большой Постмодернизм»
Теперь они претендуют не только на персонажа Мандоса, но и на его излюбленный жанр. Их единственная работа прекрасно изображает, что происходит, когда в последний приют здравого смысла завозят постмодернизм, разбавленный Джексоном. А происходит, как говорится, трэш, угар и Трандуил, играющий самого себя. Весело, злободневно и по-доброму наивно, как в старые добрые девяностые. А другого в их случае и не требовалось. Мейнстрим для последнего поколения как он есть, а хорошо это или плохо - решать каждому для себя.
Сюжет: 3
Стиль: 2
Общее впечатление: 1
5) Злой критик
«Самый Большой Постмодернизм»
Сама идея постановки "Ле о Лейтиан" героями Толкина для фандома довольно оригинальна. Но воплощение подкачало. С одной стороны вроде бы и написано много, но сюжет выглядит скомканным, нет идеи, концовка едва ли несет какую-то смысловую нагрузку. О чем вообще все это было? Что хотел сказать автор?
Сюжет: 1
Стиль: 2
Всего очков: 21
5. Воинство Истари
читать1) Talga Vassternich
«Дракон»
Ланцелот: И, небось, крепкая чешуя-то?
Так передирали диалог, что даже имена героев поправили не везде. Текст со Шварца списан почти дословно. Что оценивать, замену имен? Так и с этим проблемы.
Сюжет: 0
Стиль: 0
2) Критик в штатском
«Дракон»
Материал для ретеллинга выбран удачно. Незатасканный и хорошо ложится на ситуацию из канона. Развязка опять же немного неожиданная. Но скомканная. Как, впрочем, и весь сюжет.
Но о нем я, по правде, имею только общее представление, поэтому пришлось заглянуть в первоисточник.
И теперь насчет стиля сказать что-то трудно... Я думаю, что в будущем, буде на то авторское желание, имеет смысл еще подумать над текстом и тщательнее переработать фрагменты оригинальной пьесы в авторский текст. И заодно развить идею с перерождением в дракона.
В общем и целом не могу сказать, что понравилось. Замысел интересный, но нереализованный в полную силу.
Сюжет: 2
Стиль: 1
3) Серый кротик
«Дракон»
В отличие от "Второго Дома", здесь ретеллинг оказался бессмысленным и беспощадным. Вероятно, идею Дракона-Сарумана и можно было бы интересно развить, но в данном случае персонажи просто механистично повторяли реплики из другого произведения. В результате вся шварцевская тема казалась притянутой за уши. А сумбурное действо и невнятный финал оставили по себе лишь один вечный вопрос «штоэтобыло?»
О стиле говорить не приходится – не стиль же Шварца мне оценивать. Авторского же было слишком мало – но если судить о нём по неуклюжим выражениям типа «не сведущий в уюте», то и стиль тоже никуда не годится.
Сюжет: 0
Стиль: 0
4) Строгая госпожа
«Дракон»
Ай, пересказка! Неплоха, если знать первоисточник, но не читавшего введет в заблуждение. И не выведет. Быстро, внезапно, запутанно, вызывает сочувствие к редким магическим существам. Ох уж эти драконы... того и гляди, окажутся умнее и полезнее человека. Так и гибнут последние здравомыслящие существа - за разумные слова свои и преждевременное раскрытие планов по приведению мира в надлежащий порядок. Не болтай и будешь жив, даже если ты дракон, - вот и весь сухой остаток. Того ли хотел добиться автор? Сомневаюсь.
Сюжет: 2
Стиль: 1
5) Злой критик
«Дракон»
Сейчас я чрезвычайно сожалею, что с команды нельзя снимать баллы. Ибо даже ретеллинг какого-либо произведения предполагает пересказ, а не почти дословное копирование текста оригинала.
Таким образом, критик не совсем понимает что ему оценивать в работе команды, а критикой и анализом произведений Евгения Шварца и без того занимаются литературные критики.
Сюжет: 0
Стиль: 0
Всего очков: 6
6. Воинство Мандоса
читать1) Talga Vassternich
«Феанор во мгле»
Немотивированный поток сознания. Команда второй раз подряд берется за форму, которую им оказывается не под силу наполнить содержанием. При такой форме содержание должно быть очень психологичным, отточенным, веским. Этого, к сожалению, нет.
Зато в предпоследнем абзаце потрясающие по силе метафоры. Стоило бы и закончить фразой «Я теперь лишь вещественное доказательство Эа».
Сюжет: 1
Стиль: 2
2) Критик в штатском
«Феанор во мгле»
Идея уместить в свежую литературную форму очередную феанорскую истерику выглядит по крайней мере оригинально.
Мне понравился рефрен "Феанаро уличен-обречен-...". И понравилась визуальная составляющая: пытающееся вписаться в круг корчащееся тело, которое потом замирает... Это сильный образ.
Но мыслепоток, заполняющий пространство между рефреном абсолютно непримечательный. Хотя должен быть максимально выверен, и в т.ч., как мне кажется, по звучанию. Текстовое содержание определенно проигрывает форме.
Общее впечатление снова двоякое, но могу сказать, что это единственный текст этапа, который захотелось и понадобилось перечитать.
Сюжет: 2
Стиль: 1
Общее впечатление: 1
3) Серый кротик
«Феанор во мгле»
Сюжет не очень понятен (Феанора подозревают в убийстве Финвэ?), но видимо, подразумевается, что эмоциональная подача должна цеплять за живое в обход логики. Если принять эту игру и просто слушать персонажа, отключив критический подход, то бедную орущую детку хочется взять на ручки и покачать. И становится очевидно, что и призрак отца, и Намо, и любые другие фигуры Логоса тут бессильны.
Если включить голову обратно, то можно сказать, что автор, жертвуя рассудочностью в пользу чистой эмоции, добивается по крайней мере одной фундаментальной цели, которая есть у любого сообщения: быть услышанным. Феанору это всегда было актуально – потому он говорил сильные, громкие и страшные слова, вкладывая в них всю силу и волю. Но это именно напряжение отчаяния, которое автору удалось передать очень убедительно.
И сам образ Феанора, заключённого в кольцо судьбы, которое потом трансформируется в силуэт, очерченный мелом – глубокий и запоминающийся. Кстати, было бы забавно попредставлять, какой именно была его последняя поза – если не смотреть на рисунок на заглушке, а просто вчувствоваться в героя. Для себя-то я сразу понял.
Сюжет: 1
Стиль: 2
Общее впечатление: 1
4) Строгая госпожа
«Феанор во мгле»
"Дух Феанаро стенает беззвучно под тенью собственных воспоминаний и принимает странные позы...", все то, чем занимается Феанор, пока на него не смотрят. Я думаю, он фейспалмил. А что еще остается? Опять умерли, посадили в тюрьму строгого режима и заставляют разговаривать так, будто у него гуманитарный склад мышления. Пора вводить штрафы за эксплуатацию давно почившей идеи. И даже кокетливая маловнятность формы никого не спасет. Но ставлю балл за попытку, ваш начальник знал толк в шуточках. "У их ног я растекся голой кожей", улитки!АУ, уползи от кармы.
Сюжет: 0
Стиль: 0
Общее впечатление: 1
5) Злой критик
«Феанор во мгле»
Идея интересна и весьма нетривиальна. Но, простите, какое все это имеет отношение к Толкину? Замените имена и что останется? И что за "вещественное доказательство", "обвести мелом"? Арда? Эа? Эльфы? Кто здесь?
Сюжет: 1
Стиль: 2
Всего очков: 15
7. Воинство Мордора
читать1) Talga Vassternich
«Дорога к истине»
Как и всегда ты оставляешь нам самим вершить судьбу и выбирать дороги.
Запятые. Предложение стоило бы построить иначе: «оставлять кому-то право что-то делать».
Посланца Солнца ужели остановит расстоянье? Так и скажи: к закату жду его.
Внезапно появилась ритмизация и продолжается в третьей сцене, а затем так же неожиданно прекращается. В результате текст начинает звучать очень неровно, а на слух будет восприниматься сложно.
Но вот один из них выходит на свет – мы видим старшего сына государя.
Немного неудачная для ремарки формулировка. Лучше «это оказывается старший сын».
В целом, перебои с ритмом — главный недостаток текста. Из достоинств хочется отметить идею.
Сюжет: 3
Стиль: 1
Общее впечатление: 1
2) Критик в штатском
«Дорога к истине»
Хороший замысел. И с моралью, и даже с интригой. Интересно читать, интересно, чем история закончится. Герои получились удачно, особенно сам Государь.
Понравилось, как небольшими штрихами показан местный антураж.
Написано хорошо. Порадовало, что выбранный стиль удачно сочетается с местом действия и темой. А еще понравилось как меняется речь героев, когда они от бытового переходят к возвышенному. Удачный прием.
В целом не могу сказать, что впечатлило или запало, но текст несомненно достойный и привлекающий внимание.
Сюжет: 3
Стиль: 2
3) Серый кротик
«Дорога к истине»
Глубокая и многоплановая пьеса-притча, где конфликт разворачивается сразу на нескольких уровнях. Социальная подоплёка сюжета такова, что «Бог умирает» – на смену религиозным традициям идёт новый государственнический порядок, диктатура закона и человек как мера всех вещей. И последняя иллюзия ожившей традиции – явление «Божьего посланника» – лишь ускоряет её крушение, потому что этот посланник перестал служить Богу давным-давно.
Диалог жреца и старшего сына обозначает конфликт духовного и светского, однако фокус темы, конечно же, в споре правителя с Сауроном. Высший ли закон управляет людьми или просто социальная необходимость – это был бы обычный спор сверхценника с материалистом, но Саурон честным материалистом, само собой, не является.
И на фоне этих прений разворачивается личная драма короля, стоящего на пороге смерти и искушаемого возможностью её избегнуть. Вечная экзистенциальная тема подана без лукавого мудрствования, простыми и ясными словами. «Хотел бы я прожить другую жизнь: длиннее, ярче, краше, веселее. Но вряд ли бы остался я собою, когда бы повернулось время вспять.»
Вообще, стиль повести выше всяких похвал: архаичный, но не вычурный слог и напевный ритм действительно обращают к вечным истинам. А некоторые фразы – готовые цитаты: «Я слишком стар, чтобы не верить детям» – вот это прекрасно до слёз.
Сюжет: 3
Стиль: 3
Общее впечатление: 1
4) Строгая госпожа
«Приказ»
Это орочий фольклор - рубит в лоб, словно топор... И снова стихи, и снова невпопад. Не то задумка автора, не то упущение. Не то непоэтичные назгулы, не то неизученные основы стихосложения. Не то неуказанный в жанрах трагифарс, не то незапланированная стилистическая каша. Перебранка невоспитанных назгулов заставила задуматься - а не попаданцы ли это с недавних полигонок? Так оно было бы логичнее.
Сюжет: 1
Стиль: 1
5) Злой критик
«Приказ»
Неплохая идея, автор определенно пытался наделить каждого назгула своим неповторимым характером, но ему это не до конца удалось — не хватило уровня владения языком, дабы показать особенность каждого персонажа. Этим же можно объяснить некоторые неудачные рифмы и не к месту используемые неологизмы.
Сюжет: 2
Стиль: 2
Всего очков: 23
8. Воинство Нуменора
читать1) Talga Vassternich
«Непокорная»
Принцесса похищенна!
В кратких причастиях пишется одно «н».
Ночью принцесса пропала из своей спальни.
Слово «своей» избыточно, если только автор не хотел подчеркнуть, что она могла пропасть и из чужой.
Теперь же между нами ничто невозможно!
Лучше «невозможно что-либо».
Мириэль сидит на койке, подвернув под себя ноги.
Прямо беда какая-то у всех с ногами. «Подогнув».
Еще хотелось бы чуть меньше восклицательных знаков.
Сюжет: 3
Стиль: 1
2) Критик в штатском
«Непокорная»
Неплохо написанная забавная вещица.
Мерзавец Фаразон, как персонаж, определенно удался. Остальные так себе.
Сюжет легкий без претензий.
А по итогам прочтения меня посетила мысль, что если бы все это расцветить и стилизовать историю в духе какой-нибудь постановки дель-арте, добавив картинности, то получилось бы ярче и интереснее. Заодно и пошловатая на мой вкус концовка смотрелась бы более уместно.
Сюжет: 2
Стиль: 2
3) Серый кротик
«Непокорная»
Стилизация под приключенческий роман автору удалась превосходно, Ар-Фаразон в образе хрестоматийного романного злодея убедителен и ярок. Диалоги тоже на высоте – остроумные, эмоциональные, харАктерные. Отношения героев показаны очень жизненно: вечная история про капитуляцию девичьей гордости™ (хе-хе) разыграна как по нотам!
Простой, лаконичный, и оттого ещё более эффектный финал. Никаких длинных речей, всё и так исчерпывающе ясно. Единственно только, не хватало реакции Элентира – раз уж в начале героя ввели в сюжет через его отношение к Мириэль, то следовало показать его и в конечной точке: он в этой сцене тоже значимый персонаж.
Сюжет: 2
Стиль: 3
4) Строгая госпожа
«Король и старуха»
Жанр словно расположил авторов к стихам, но кого-то не зря. Ритмически выдержанная пьеса Нуменора о судьбе в традиционном отображении с ожидаемым финалом и четко соответствующей жанру композицией порадовала настроенческим соответствием заданной эпохе и почти ровным стилем изложения. Прозрачно, доходчиво... древнегречески.
Сюжет: 2
Стиль: 3
Общее впечатление: 1
5) Злой критик
«Непокорная»
Довольно милая вещица, легкая, веселая, своеобразное "Укрощение строптивой". Характеры Фаразона и Мириэль гипертрофированы до гротеска, что в целом для подобной стилистики весьма неплохо. К сожалению, предсказуемость сюжета и наличие некоторых, казалось бы, совсем глупых ошибок текст непоправимо портит.
Сюжет: 2
Стиль: 1
Всего очков: 22
9. Воинство Первого Дома
читать1) Talga Vassternich
«Невероятные приключения феанорингов в Алквалондэ»
В первую неприятно резануло уже описание действующих лиц. «Эльф среднего возраста» — это зачем? А главное, как передается на сцене?
Очень нехорошо смотрится просторечие «братцы».
Много восклицательных знаков. Текст, безусловно, гиперболичен, но все-таки с восклицаниями перебор.
Сюжет: 2
Стиль: 2
2) Критик в штатском
«Глухота»
Нечто очень похожее мне как-то попадалось. В том тексте Феанор тоже был чем-то поглощен в Чертогах, пока по очереди прибывали его дети и приходил с воспитательными целями Финвэ... Но списываем это на ноосферу.
Выбранная ситуация очень выигрышная (что сразу дает фору), есть удачные образы. Некоторые поданы слишком в лоб, не все удачно описаны, но картинка в голове появляется и задерживается. Немного размытая концовка, а необоснованное присутствие Намо эту размытость усиливает. Не остается эдакой звенящей ноты, которая сюда очень просится. И вообще не хватает общей пронзительности. И не хватает морали.
Отдельно отмечу удачное название.
Несмотря на, скорее понравилось.
Сюжет: 2
Стиль: 1
Общее впечатление: 1
3) Серый кротик
«Глухота»
И вновь команда лихо берётся за центральные сюжеты… чтобы свести их к банальному пересказу. На первый раз прошёл мимо, но теперь, что называется, не могу молчать.
Итак, самое оригинальное и интересное в этой пьесе – декорации. Сцена с «разделением рабочего пространства» выстроена продуманно и выразительно, и Мириэль за стеклом как своеобразный кинопроектор, воспроизводящий на экране трагические картины, – отличная находка.
Увы, но актёрам реквизит никак не помогает – герои являют собой ходячий картон, нагромождение всех мыслимых штампов. Стандартный Феанор непременно должен орать как полоумный, бузить и реагировать только на слово «Сильмарилл»; стандартный Финвэ безволен и беспомощен; Маглор в печали и утонул, Маэдрос (типовой, резиновый) машет увечной рукой, а остальные одеты в изрубленные и окровавленные доспехи.
И логичным увенчанием безжизненного действия становится невнятный финал. Никакого вывода, никакой морали – одни только выспренные общие фразы с туманным смыслом. «Они освящены надеждой» – чьей надеждой и на что, если у самих феанорингов с эстель явно проблема?
Единственный сильный момент – поцелуй через стекло. Если бы автор больше уделил внимания невербальным приёмам – жестам и символам – возможно, получилось бы интересно.
Сюжет: 0
Стиль: 1
4) Строгая госпожа
«Невероятные приключения феанорингов в Алквалондэ»
Юмор, по-перводомски суровый и беспощадный юмор и фирменный способ решения одних проблем благодаря другим. Выбросить сильмарил ради женщины - легко, даже два! Мальчишески-шутливая, легкая и забавная задумка, она же сюжетный костяк, отличается неизбитостью, но исполнение соответствует ей не везде. Насколько автору удались сцены с изобретательными близнецами (которые вдруг пронумерованы, неужели не нашлось другого способа их различать на письме?), настолько же странно выглядят все остальные. Ломаные неестественные реплики главных героев оставили одно недоумение. Может, это нарочито небрежный фон? Другого объяснения фандомно-шаблонным характерам я не вижу.
Сюжет: 2
Стиль: 3
Общее впечатление: 1
5) Злой критик
«Глухота»
Во-первых, это очень красиво — идея театра теней в Мандосе. Немного сюрреалистично, немного современно. Во-вторых, это невероятно страшно — герои изломанные куклы, немного шаблонные, но это лишь подчеркивает общую трагичность ситуации. В-третьих, концовка очень правильная и логичная.
Автору немного не хватило средств выразительности, позволивших бы погрузиться в этот театр до конца. Очень хорошие приемы со стеклом и веревочной "клеткой".
Сюжет: 3
Стиль: 2
Все очков: 20
10. Воинство Последнего Союза
читать1) Talga Vassternich
«Разведчики»
Поздний вечер, темнеет.
Поздним вечером уже темно.
Ритм хромает по всему тексту. Попробуйте прочитать вслух.
Саурон со скоростью белки взбирается на ветку того же самого дерева
Слабо представляю себе это на сцене, но ладно.
Скажу Эрейниону чтоб тебя повысил.
Запятая.
и спотыкаясь об кусты
О кусты. Они были настолько маленькие, что о них можно споткнуться?
Скорректируйте ритм, и станет хорошо.
Сюжет: 2
Стиль: 1
2) Критик в штатском
«О чем говорят мужчины»
Несмешно. Название вселяло надежду на легкий искрометный юмор на манер первоисточника, но получилась длинная беседа персонажей, с более менее логично перекроенными характерами, обыгрывающая знакомые удачные шутки.
Никак. Случай, когда и придраться вроде не к чему, и похвалить тоже не за что.
Сюжет: 2
Стиль: 2
3) Серый кротик
«Разведчики»
Из серии «всё гениальное просто». Остроумная и интересная работа, читается на одном дыхании. Незатейливый сюжет развивается бодро и без провисаний – лёгкий и лаконичный слог для такого сюжета самое то. Удачное представление героев – программные монологи небанальны и искренни (про отрясание груш особенно умилило), прочувствованны и исполнены драматизма. И стихотворная форма автору удалась неплохо.
Сюжет: 2
Стиль: 2
4) Строгая госпожа
«Разведчики»
Еще один классический сюжет с тривиальным разрешением конфликта. Вот как все было бы, если бы победил крепкий эль. Коротко, ярмарочно, под хохлому и в стихах. Пошутили и разбежались.
Даже немного жаль, что Саурон непьющ. Но автор, не пиши стихов!..
Сюжет: 2
Стиль: 2
Общее впечатление: 1
5) Злой критик
«Разведчики»
Незамысловатый сюжет, пожалуй, придает этой юмористической пьесе своеобразный шарм. Легкость, хороший слог и краткость красят ее еще больше.
Лишь немного портят пьесу выбивающиеся из общего повествования неологизмы.
Сюжет: 2
Стиль: 2
Всего очков: 20
_________________________
Просим прощения у участников за задержку. И к сожалению, один из членов жюри пока что не может закончить отзывы. Поэтому администрация, рассудив, что дальше ждать неприлично, вешает готовые мнения остальных.
Вступительное слово:
Talga Vassternich: Этап оказался крайне неровным. Многие тексты просели из-за того, что авторы элементарно не сумели выразить через реплики персонажей главную идею, мысли, авторское отношение — все то, что они привыкли подавать через авторский текст. Драматургия не блеснула.
Серый кротик: После первого этапа я был настолько впечатлён активной и оживлённой реакцией на критику (спасибо всем откликнувшимся!) что мне самому захотелось добавить рецензиям эмоций и драйва. ПризнаЮсь, поначалу я осторожничал и несколько формально подходил к делу, так что упрёки про «полторы строчки отзыва» счёл совершенно справедливыми. Но теперь, кажется, втянулся и готов выдавать полную гамму впечатлений. Тем более, что ко второму этапу участники, кажется, «расписались» – ярких и запоминающихся работ уже больше!
1. Воинство Ангмара
читать1) Talga Vassternich:
«Форност»
Для начала не мешало бы исправить опечатки, которых неимоверное количество.
Между актами обычно актеры переодевались, таким образом, каждый актер играл две роли, и всего нужно было пять актеров.
Что за порядок слов? Зачем три раза слово «актер» на 18 слов, считая служебные?
P.S. И эти люди будут нам что-то рассказывать за нашу пропаганду!
Почему переписчик из Гондора пишет (даже не говорит!) с одесским акцентом?
Слишком подробные ремарки. Кто, как и в какой позе куда упал, должен решить режиссер и актеры. Если для автора принципиально, что гонец непременно падает «параллельно заднику», пусть формулирует это приличными фразами, а не такими:
В центральной части, ближе к заднику, на плаще сидит девушка-лекарь, подмяв под себя ноги, и играет на лютне.
Не подмяв, а подогнув, во-первых. Во-вторых, «девушка-лекарь» — крайне неуклюжее сочетание. В дальнейшем слово «лекарь» постоянно сбивает с толку относительно того, какого же пола герой.
Первой и второй акт резко контрастируют по тону повествования. Герои стали вести себя, как участники дешевой пантомимы. Автор имеет представление о жанре пропаганды или только воображает ее себе?
Сюжет: 3
Стиль: 0
2) Критик в штатском
«Форност»
Заманчивое вступление, за которым последовал суховато-ровный первый акт, вселяющий смутную надежду на что-то интересное, а после него акт второй, скомкавший повествование и не внесший иного оживления, нежели странные "светлые" и не очень свежая шутка про будущую смерть Ангмарца. При этом между двумя актами видны заметные стилистические расхождения: начато было очень сдержанно, серьезно и даже драматично, а под занавес выглянул неожиданный фарс. И ладно он бы был отчетливым - списали бы на заявленную "агитку", но нет, градус юмора для этого слишком мал. При том, что перепрофилировавшая в инженера девица-лекарь тоже выглядит странно и смешновато. Хотя судя по шапке и первому акту, смешно быть не должно.
Сложилось впечатление, что автор с жанром да и с главной мыслей текста не определился.
Написано средне, без особых изъянов и достижений. За исключением PS от переписчика, которое больше подошло бы форумному комментатору.
Сюжет: 1
Стиль: 2
3) Серый кротик
«Форност»
Чересчур подробные мизансцены показались неоправданными: какой смысл было так точно описывать расположение и позы героев («параллельно заднику»), будто из них пентаграмму выкладывают? А в первом же абзаце резануло неверное словоупотребление: «подмять ноги» нельзя – подминают под себя что-то отдельное от себя (да к тому же, обычно живое и сопротивляющееся).
Выразительность диалогов в первом акте оставляет желать лучшего – слишком много фактических подробностей и мало драматизма: что должны сыграть актёры в репликах про цвет стягов и перемещения войск? Всё-таки военная проза – не самый удобный жанр для драматического изложения. И осталось непонятным, почему в какой-то момент реализм сменился героическим пафосом, а пафос, в свою очередь – юмором: в итоге получился какой-то странный винегрет. Для заявленной же агитки пьесе не хватало лаконизма, ярких образов и провокативности.
Сюжет: 1
Стиль: 1
4) Строгая госпожа
«Форност»
Как все... странно. Затянутое начало со множеством мелких деталей, не вполне понятно, зачем нужных. Нет времени - эта мысль проходит через все полторы тысячи слов. У героев не было времени отстоять крепость, а у автора - написать о главной сюжетной точке больше, чем несколько курсивных комментариев. А под конец не было времени на достойный финал - так пьеса оборвалась, пропустив кульминацию и не дойдя до развязки. Недосказанность превратилась в недоработанность, а жаль.
Сюжет: 1
Стиль: 1
5) Злой критик
«Форност»
Текст перегружен излишними описаниями действий героев. Актер и так прекрасно знает, что не стоит вставать/садиться к зрителю спиной, если это отдельно не предусмотрено задумкой режиссера.
Второй акт очень напоминает трагифарс, но вроде бы согласно шапке, автор писал не это. "Постою в сторонке", "безымянная могилка" — какой-то странный набор фраз для пафосного минуту назад Короля и эльфийского лорда. Конец скомкан, смысл утерян.
Сюжет: 1
Стиль: 1
Всего очков: 12
2. Воинство Вернувшихся в Аман
читать1) Talga Vassternich:
«Любовь до гроба и не только»
В тексте периодически всплывают какие-то странные для Валинора выражения типа «родня в деревне» или «уволен». Также неясно, по какой это доброй памяти герой называет Моргота Мелькором.
Написано ровно, на слух при постановке будет восприниматься нормально, но критик не представляет себе, что будет делать режиссер с такой резкой сменой места действия. Если дом и дворец можно взаимно заменить, то дворец и берег моря в соседних сценах — вызов для постановщика.
Сюжет: 2
Стиль: 2
2) Критик в штатском
«Любовь до гроба и не только»
Очаровательно. Ловкая стилизация, наводящая на мысли о классике жанра. Занятно, что все необходимые типажи соблюдены, но характеры героев скорее на них намекают, а не копируют. Выбор сюжета и персонажей для него удался, хотя сама ситуация и не нова.
Текст милый и легкий. Одним словом, романтическая комедия.
Написано замечательно. Разве что, имело смысл сильнее стилизовать антураж и диалоги под образец. Было бы сочнее. Но это, конечно, вкусовщина.
Произвело приятное впечатление.
Сюжет: 3
Стиль: 3
3) Серый кротик
«Соседи»
Вся выкладка прекрасна нечеловечески (а эльфийски прямо-таки), так что не сразу даже выбрал фик для оценки. Но остановился всё-таки на этой драме – и из-за темы, и из-за стиля.
Стиль у автора вышел совершенно роскошный. Мелодичность, напевность языка и несколько «иррациональная» манера речи воспроизводили образ мыслей Старшего народа. Это подчёркивал и непривычный порядок слов, и выбор когнитивных категорий – восприятие мира напрямую, а не через умопостроения, и такое же непосредственное влияние на него: «мы любили тоже изменять: одно, другое, третье…»
А болезненная тема «чужого среди своих» подана без лишнего надрыва и слезовыжимательства, с почти хирургической аккуратностью, и пронимает тем сильнее. Диалог героев, разделённых смертельным отчуждением, предельно сжат и лаконичен, и оттого предельно накалён. Свидетельства бывшего пленника просты и безыскусны, но в них сквозит отчаяние, которое передаётся и собеседнику, несущему бремя собственного жестокого выбора.
И особенно ценно то, что автор показал эту историю в истинном и беспристрастном свете – без объявления правых и виноватых. Илинтиндо имел все причины для недоверия и не обязан в нём виниться; а Тальяондо, уж конечно, не обязан его прощать. Потому дверь всё так же заперта с обеих сторон, и в этом заключается грустная правда.
Но истинно эльфийское искусство требует эстель, и примиряющий монолог матери в последней сцене являет собой чистейший концентрированный катарсис, заставивший меня натурально разрыдаться. В общем, автор, спасибо вам – я видел эльфов!
Сюжет: 3
Стиль: 3
Общее впечатление: 1
4) Строгая госпожа
«Да это и не нужно!»
Кому это нужно? Никому не нужно! Ох уж эти капризные эмигранты, ничем им не угодишь! Все превратят в абсурд, даже ниего не делая, доказано девять раз. И пессимизм главного героя можно понять - зачем жить, если мир обречен? Веселая и грустная задумка - и аналогичное исполнение.
Сюжет: 3
Стиль: 3
Общее впечатление: 1
5)Злой критик
«Любовь до гроба и не только»
Чудесная вещица. Легкое, задорное повествование, милые и вхарактерные герои, почти классический сюжет. Жаль, что общую картину портят неологизмы, которым в этом тексте совершенно не место.
Сюжет: 3
Стиль: 2
Всего очков: 29
3. Воинство Второго Дома
читать1) критик Talga Vassternich:
«И станет ясно и светло... (с)»
Точки ставятся после кавычек и скобок. Запятые потеряны кое-где. «Был» явно любимый глагол автора, а я такой привязанности не разделяю.
Ветер несет не утешение, а вражьи стрелы.
Кто-то обстреливает дом Анайрэ?
Туда тянет всех, не в зависимости от того, были ли мы там.
В независимости от чего-то.
и его имя у нас в семье запретно
«Под запретом» или «запрещено».
Заведите себе редактора, пожалуйста, критик не намерен исправлять все — а корявостей немало.
Квенийские вставки оправданы в том случае, если вся остальная речь ведется на другом языке. Стоило бы указать это в примечаниях, если это так. Если нет, квенийские вставки не оправданы.
Сюжет: 3
Стиль: 1
2) Критик в штатском
«К нам едет ревизор»
Идея совместить друг с другом столь яркие и разнородные стилистические компоненты сразу же вызывает опасения. Хотя думается, что из нее могло получиться нечто примечательное и даже уморительное. Жаль, что этого не произошло.
Начало - сносный пересказ-переделка, немного расстраивающий общей атмосферой анахроничности и глупости. Все ж таки суетящийся губернатор сотоварищи у Гоголя - это одно, а вот за что под сатиру попали кано и воины хитлумской крепости... Одним словом, знакомые реплики и типажи жителей крепости никоим образом не порадовали. Их чуть уравновесил приблудный "менестрель", оказавшийся более самостоятельным и примечательным персонажем. Разве что нетамошнее словечко "пафицист" приплюсовалось к иным чужеродным элементам, которые выглядели тем ярче в свете попытки вписать историю в канон.
Видоизмененная концовка, впрочем, радует фактом своего наличия и немного расстраивает фактом своей хэппи-эндовой приторности.
Написано очень средне, смелая попытка совместить стилистику и сюжетно ее обосновать не удалась.
Сюжет: 2
Стиль: 1
3) Серый кротик
«Молилась ли ты на ночь, королевна?»
Симпатичный и остроумный ретеллинг. Бойкий слог, яркие характеры, причём второстепенные не уступают главным: очень колоритна Дарина, простая
Келегорм в роли блестящего офицера тоже на своём месте, как и Маэглин – верный рыцарь своей прекрасной дамы… то есть мамы. Семейные отношения между матерью, сыном и дядей показаны очень живо, уютно и по-домашнему. Даже небольшая «дуэль» не портит дела, свои
А вот образ Эола при ретеллинге проиграл очень здорово – от Отелло он взял только худшие черты: ревность и необузданность. (Кстати, всегда задавался вопросом, откуда взялся этот дикий фанон про орочью кровь – не первый раз наблюдаю такое предположение). Но амазонка Арэдель, конечно, не чета изнеженной Дездемоне, и поэтому в схватке с мужем ей везёт гораздо больше. Вот они, блага эльфийской эмансипации!
И довершает впечатление тонко-лиричный финал (немного даже неожиданный после всех бурных страстей): прощальная реплика героини заставляет проникнуться к ней ещё большей симпатией. Очень по-эльфийски она уходит от мужа – сохраняя не только лицо, но и благородство духа.
Сюжет: 2
Стиль: 3
4) Строгая госпожа
«Молилась ли ты на ночь, королевна?»
Пошитое из обрывков историй AU всего и сразу, обещало юмор, оказалось самоиронией. Было бы смешно, не будь так печально от безуспешных попыток узнать в персонажах героев не только по именам. Больше напоминает ролевочные самосмейки, чем самостоятельный фанфик, ну, может, какоридж еще ничего. Но само по себе забавно, этого не отнять.
Сюжет: 2
Стиль: 2
Общее впечатление: 1
5)Злой критик
«Молилась ли ты на ночь, королевна?»
Чрезвычайно удачный реттелинг "Отелло". Каноничная история Аредэль и Эола легла в шекспировский сюжет как влитая. Очень вхарактерная главная героиня, колоритные второстепенные герои, легкий приятный слог.
Сюжет: *3
Стиль: 2
Всего очков: 22
4. Воинство Имладриса
читать1) критик Talga Vassternich:
«Самый Большой Постмодернизм»
Опечатки.
Ремарки в некоторых случаях сваливаются в авторский текст (особенно в 6-м действии).
Половина героев почему-то не в курсе того, что собой представляют главные лица «Лэ о Лейтиан». Вплоть до того, что путают Горлума и Горлима. Это было бы смешно, если бы такие обсуждения вел кто-то, явно далекий от этой истории и истории Арды в целом.
Текст перетянут. Стоило бы немного сократить процесс репетиций.
Большой плюс за композицию «пьеса в пьесе».
Сюжет: 3
Стиль: 2
2) Критик в штатском
«Самый Большой Постмодернизм»
Типичная атмосфера веселого гона, безообоснуйного и бестолкового. Классический прием "персонажи канона ставят пьесу и безумствуют". Получилось забавно, но по сути текст представляет собой набор разной степени удачности шуток, рядом с которыми сюжет занимает глубоко вторичное положение. Характеры персонажей тоже теряются, подменяясь проверенными временем типажами. Сорванцы-близнецы, наивное великовозрастное дитя, зануда... Где-то все это уже было и не раз. Более менее удался Элронд. Менее всех удался сорвавший овации в прошлой выкладке портрет. Здесь его потенциал определенно не раскрыт.
Кроме того автор чересчур увлекся, и текст затянут.
Общее впечатление двоякое. С одной стороны цели (позабавить публику) он явно достиг, меня в процессе чтения повеселило. С другой - неизобретательно и поверхностно.
Сюжет: 2
Стиль: 2
3) Серый кротик
«Самый Большой Постмодернизм»
Милая незатейливая сценка в духе студенческого КВН. Юмор без претензий на широту и глубину, но местами действительно забавен. Особенно рассмешило про Горлума – древнее и прекрасное существо, постмодернистский Финрод и шутка про переводы. А «Берен и Лютиэн надевают шкуры мертвых животных и летят к Морготу» – дивный, просто дивный сюр!
Впрочем, большей частью шутки всё-таки не «искрили»: наивный буквализм со свечкой на лице Арвен меня не пронял, как и зацикленность Леголаса на гноме; а хохма про бомжа-Арагорна бородата аки Гэндальф, и ей давно пора на покой. Вообще, сарказм с иронией, хоть и лились отовсюду, но нужного градуса не достигали. Чувствуется, что самого автора/-ов пёрло, и я от души за него рад, однако на взгляд отстранённого наблюдателя – явно не хватало соли (а также перца, изюма и глютамата натрия). Впрочем, сюжет развивался достаточно бодро и задорно, чтобы даже многабукаф не заставили заскучать.
Сюжет: 2
Стиль: 1
4)Строгая госпожа
«Самый Большой Постмодернизм»
Теперь они претендуют не только на персонажа Мандоса, но и на его излюбленный жанр. Их единственная работа прекрасно изображает, что происходит, когда в последний приют здравого смысла завозят постмодернизм, разбавленный Джексоном. А происходит, как говорится, трэш, угар и Трандуил, играющий самого себя. Весело, злободневно и по-доброму наивно, как в старые добрые девяностые. А другого в их случае и не требовалось. Мейнстрим для последнего поколения как он есть, а хорошо это или плохо - решать каждому для себя.
Сюжет: 3
Стиль: 2
Общее впечатление: 1
5) Злой критик
«Самый Большой Постмодернизм»
Сама идея постановки "Ле о Лейтиан" героями Толкина для фандома довольно оригинальна. Но воплощение подкачало. С одной стороны вроде бы и написано много, но сюжет выглядит скомканным, нет идеи, концовка едва ли несет какую-то смысловую нагрузку. О чем вообще все это было? Что хотел сказать автор?
Сюжет: 1
Стиль: 2
Всего очков: 21
5. Воинство Истари
читать1) Talga Vassternich
«Дракон»
Ланцелот: И, небось, крепкая чешуя-то?
Так передирали диалог, что даже имена героев поправили не везде. Текст со Шварца списан почти дословно. Что оценивать, замену имен? Так и с этим проблемы.
Сюжет: 0
Стиль: 0
2) Критик в штатском
«Дракон»
Материал для ретеллинга выбран удачно. Незатасканный и хорошо ложится на ситуацию из канона. Развязка опять же немного неожиданная. Но скомканная. Как, впрочем, и весь сюжет.
Но о нем я, по правде, имею только общее представление, поэтому пришлось заглянуть в первоисточник.
И теперь насчет стиля сказать что-то трудно... Я думаю, что в будущем, буде на то авторское желание, имеет смысл еще подумать над текстом и тщательнее переработать фрагменты оригинальной пьесы в авторский текст. И заодно развить идею с перерождением в дракона.
В общем и целом не могу сказать, что понравилось. Замысел интересный, но нереализованный в полную силу.
Сюжет: 2
Стиль: 1
3) Серый кротик
«Дракон»
В отличие от "Второго Дома", здесь ретеллинг оказался бессмысленным и беспощадным. Вероятно, идею Дракона-Сарумана и можно было бы интересно развить, но в данном случае персонажи просто механистично повторяли реплики из другого произведения. В результате вся шварцевская тема казалась притянутой за уши. А сумбурное действо и невнятный финал оставили по себе лишь один вечный вопрос «штоэтобыло?»
О стиле говорить не приходится – не стиль же Шварца мне оценивать. Авторского же было слишком мало – но если судить о нём по неуклюжим выражениям типа «не сведущий в уюте», то и стиль тоже никуда не годится.
Сюжет: 0
Стиль: 0
4) Строгая госпожа
«Дракон»
Ай, пересказка! Неплоха, если знать первоисточник, но не читавшего введет в заблуждение. И не выведет. Быстро, внезапно, запутанно, вызывает сочувствие к редким магическим существам. Ох уж эти драконы... того и гляди, окажутся умнее и полезнее человека. Так и гибнут последние здравомыслящие существа - за разумные слова свои и преждевременное раскрытие планов по приведению мира в надлежащий порядок. Не болтай и будешь жив, даже если ты дракон, - вот и весь сухой остаток. Того ли хотел добиться автор? Сомневаюсь.
Сюжет: 2
Стиль: 1
5) Злой критик
«Дракон»
Сейчас я чрезвычайно сожалею, что с команды нельзя снимать баллы. Ибо даже ретеллинг какого-либо произведения предполагает пересказ, а не почти дословное копирование текста оригинала.
Таким образом, критик не совсем понимает что ему оценивать в работе команды, а критикой и анализом произведений Евгения Шварца и без того занимаются литературные критики.
Сюжет: 0
Стиль: 0
Всего очков: 6
6. Воинство Мандоса
читать1) Talga Vassternich
«Феанор во мгле»
Немотивированный поток сознания. Команда второй раз подряд берется за форму, которую им оказывается не под силу наполнить содержанием. При такой форме содержание должно быть очень психологичным, отточенным, веским. Этого, к сожалению, нет.
Зато в предпоследнем абзаце потрясающие по силе метафоры. Стоило бы и закончить фразой «Я теперь лишь вещественное доказательство Эа».
Сюжет: 1
Стиль: 2
2) Критик в штатском
«Феанор во мгле»
Идея уместить в свежую литературную форму очередную феанорскую истерику выглядит по крайней мере оригинально.
Мне понравился рефрен "Феанаро уличен-обречен-...". И понравилась визуальная составляющая: пытающееся вписаться в круг корчащееся тело, которое потом замирает... Это сильный образ.
Но мыслепоток, заполняющий пространство между рефреном абсолютно непримечательный. Хотя должен быть максимально выверен, и в т.ч., как мне кажется, по звучанию. Текстовое содержание определенно проигрывает форме.
Общее впечатление снова двоякое, но могу сказать, что это единственный текст этапа, который захотелось и понадобилось перечитать.
Сюжет: 2
Стиль: 1
Общее впечатление: 1
3) Серый кротик
«Феанор во мгле»
Сюжет не очень понятен (Феанора подозревают в убийстве Финвэ?), но видимо, подразумевается, что эмоциональная подача должна цеплять за живое в обход логики. Если принять эту игру и просто слушать персонажа, отключив критический подход, то бедную орущую детку хочется взять на ручки и покачать. И становится очевидно, что и призрак отца, и Намо, и любые другие фигуры Логоса тут бессильны.
Если включить голову обратно, то можно сказать, что автор, жертвуя рассудочностью в пользу чистой эмоции, добивается по крайней мере одной фундаментальной цели, которая есть у любого сообщения: быть услышанным. Феанору это всегда было актуально – потому он говорил сильные, громкие и страшные слова, вкладывая в них всю силу и волю. Но это именно напряжение отчаяния, которое автору удалось передать очень убедительно.
И сам образ Феанора, заключённого в кольцо судьбы, которое потом трансформируется в силуэт, очерченный мелом – глубокий и запоминающийся. Кстати, было бы забавно попредставлять, какой именно была его последняя поза – если не смотреть на рисунок на заглушке, а просто вчувствоваться в героя. Для себя-то я сразу понял.
Сюжет: 1
Стиль: 2
Общее впечатление: 1
4) Строгая госпожа
«Феанор во мгле»
"Дух Феанаро стенает беззвучно под тенью собственных воспоминаний и принимает странные позы...", все то, чем занимается Феанор, пока на него не смотрят. Я думаю, он фейспалмил. А что еще остается? Опять умерли, посадили в тюрьму строгого режима и заставляют разговаривать так, будто у него гуманитарный склад мышления. Пора вводить штрафы за эксплуатацию давно почившей идеи. И даже кокетливая маловнятность формы никого не спасет. Но ставлю балл за попытку, ваш начальник знал толк в шуточках. "У их ног я растекся голой кожей", улитки!АУ, уползи от кармы.
Сюжет: 0
Стиль: 0
Общее впечатление: 1
5) Злой критик
«Феанор во мгле»
Идея интересна и весьма нетривиальна. Но, простите, какое все это имеет отношение к Толкину? Замените имена и что останется? И что за "вещественное доказательство", "обвести мелом"? Арда? Эа? Эльфы? Кто здесь?
Сюжет: 1
Стиль: 2
Всего очков: 15
7. Воинство Мордора
читать1) Talga Vassternich
«Дорога к истине»
Как и всегда ты оставляешь нам самим вершить судьбу и выбирать дороги.
Запятые. Предложение стоило бы построить иначе: «оставлять кому-то право что-то делать».
Посланца Солнца ужели остановит расстоянье? Так и скажи: к закату жду его.
Внезапно появилась ритмизация и продолжается в третьей сцене, а затем так же неожиданно прекращается. В результате текст начинает звучать очень неровно, а на слух будет восприниматься сложно.
Но вот один из них выходит на свет – мы видим старшего сына государя.
Немного неудачная для ремарки формулировка. Лучше «это оказывается старший сын».
В целом, перебои с ритмом — главный недостаток текста. Из достоинств хочется отметить идею.
Сюжет: 3
Стиль: 1
Общее впечатление: 1
2) Критик в штатском
«Дорога к истине»
Хороший замысел. И с моралью, и даже с интригой. Интересно читать, интересно, чем история закончится. Герои получились удачно, особенно сам Государь.
Понравилось, как небольшими штрихами показан местный антураж.
Написано хорошо. Порадовало, что выбранный стиль удачно сочетается с местом действия и темой. А еще понравилось как меняется речь героев, когда они от бытового переходят к возвышенному. Удачный прием.
В целом не могу сказать, что впечатлило или запало, но текст несомненно достойный и привлекающий внимание.
Сюжет: 3
Стиль: 2
3) Серый кротик
«Дорога к истине»
Глубокая и многоплановая пьеса-притча, где конфликт разворачивается сразу на нескольких уровнях. Социальная подоплёка сюжета такова, что «Бог умирает» – на смену религиозным традициям идёт новый государственнический порядок, диктатура закона и человек как мера всех вещей. И последняя иллюзия ожившей традиции – явление «Божьего посланника» – лишь ускоряет её крушение, потому что этот посланник перестал служить Богу давным-давно.
Диалог жреца и старшего сына обозначает конфликт духовного и светского, однако фокус темы, конечно же, в споре правителя с Сауроном. Высший ли закон управляет людьми или просто социальная необходимость – это был бы обычный спор сверхценника с материалистом, но Саурон честным материалистом, само собой, не является.
И на фоне этих прений разворачивается личная драма короля, стоящего на пороге смерти и искушаемого возможностью её избегнуть. Вечная экзистенциальная тема подана без лукавого мудрствования, простыми и ясными словами. «Хотел бы я прожить другую жизнь: длиннее, ярче, краше, веселее. Но вряд ли бы остался я собою, когда бы повернулось время вспять.»
Вообще, стиль повести выше всяких похвал: архаичный, но не вычурный слог и напевный ритм действительно обращают к вечным истинам. А некоторые фразы – готовые цитаты: «Я слишком стар, чтобы не верить детям» – вот это прекрасно до слёз.
Сюжет: 3
Стиль: 3
Общее впечатление: 1
4) Строгая госпожа
«Приказ»
Это орочий фольклор - рубит в лоб, словно топор... И снова стихи, и снова невпопад. Не то задумка автора, не то упущение. Не то непоэтичные назгулы, не то неизученные основы стихосложения. Не то неуказанный в жанрах трагифарс, не то незапланированная стилистическая каша. Перебранка невоспитанных назгулов заставила задуматься - а не попаданцы ли это с недавних полигонок? Так оно было бы логичнее.
Сюжет: 1
Стиль: 1
5) Злой критик
«Приказ»
Неплохая идея, автор определенно пытался наделить каждого назгула своим неповторимым характером, но ему это не до конца удалось — не хватило уровня владения языком, дабы показать особенность каждого персонажа. Этим же можно объяснить некоторые неудачные рифмы и не к месту используемые неологизмы.
Сюжет: 2
Стиль: 2
Всего очков: 23
8. Воинство Нуменора
читать1) Talga Vassternich
«Непокорная»
Принцесса похищенна!
В кратких причастиях пишется одно «н».
Ночью принцесса пропала из своей спальни.
Слово «своей» избыточно, если только автор не хотел подчеркнуть, что она могла пропасть и из чужой.
Теперь же между нами ничто невозможно!
Лучше «невозможно что-либо».
Мириэль сидит на койке, подвернув под себя ноги.
Прямо беда какая-то у всех с ногами. «Подогнув».
Еще хотелось бы чуть меньше восклицательных знаков.
Сюжет: 3
Стиль: 1
2) Критик в штатском
«Непокорная»
Неплохо написанная забавная вещица.
Мерзавец Фаразон, как персонаж, определенно удался. Остальные так себе.
Сюжет легкий без претензий.
А по итогам прочтения меня посетила мысль, что если бы все это расцветить и стилизовать историю в духе какой-нибудь постановки дель-арте, добавив картинности, то получилось бы ярче и интереснее. Заодно и пошловатая на мой вкус концовка смотрелась бы более уместно.
Сюжет: 2
Стиль: 2
3) Серый кротик
«Непокорная»
Стилизация под приключенческий роман автору удалась превосходно, Ар-Фаразон в образе хрестоматийного романного злодея убедителен и ярок. Диалоги тоже на высоте – остроумные, эмоциональные, харАктерные. Отношения героев показаны очень жизненно: вечная история про капитуляцию девичьей гордости™ (хе-хе) разыграна как по нотам!
Простой, лаконичный, и оттого ещё более эффектный финал. Никаких длинных речей, всё и так исчерпывающе ясно. Единственно только, не хватало реакции Элентира – раз уж в начале героя ввели в сюжет через его отношение к Мириэль, то следовало показать его и в конечной точке: он в этой сцене тоже значимый персонаж.
Сюжет: 2
Стиль: 3
4) Строгая госпожа
«Король и старуха»
Жанр словно расположил авторов к стихам, но кого-то не зря. Ритмически выдержанная пьеса Нуменора о судьбе в традиционном отображении с ожидаемым финалом и четко соответствующей жанру композицией порадовала настроенческим соответствием заданной эпохе и почти ровным стилем изложения. Прозрачно, доходчиво... древнегречески.
Сюжет: 2
Стиль: 3
Общее впечатление: 1
5) Злой критик
«Непокорная»
Довольно милая вещица, легкая, веселая, своеобразное "Укрощение строптивой". Характеры Фаразона и Мириэль гипертрофированы до гротеска, что в целом для подобной стилистики весьма неплохо. К сожалению, предсказуемость сюжета и наличие некоторых, казалось бы, совсем глупых ошибок текст непоправимо портит.
Сюжет: 2
Стиль: 1
Всего очков: 22
9. Воинство Первого Дома
читать1) Talga Vassternich
«Невероятные приключения феанорингов в Алквалондэ»
В первую неприятно резануло уже описание действующих лиц. «Эльф среднего возраста» — это зачем? А главное, как передается на сцене?
Очень нехорошо смотрится просторечие «братцы».
Много восклицательных знаков. Текст, безусловно, гиперболичен, но все-таки с восклицаниями перебор.
Сюжет: 2
Стиль: 2
2) Критик в штатском
«Глухота»
Нечто очень похожее мне как-то попадалось. В том тексте Феанор тоже был чем-то поглощен в Чертогах, пока по очереди прибывали его дети и приходил с воспитательными целями Финвэ... Но списываем это на ноосферу.
Выбранная ситуация очень выигрышная (что сразу дает фору), есть удачные образы. Некоторые поданы слишком в лоб, не все удачно описаны, но картинка в голове появляется и задерживается. Немного размытая концовка, а необоснованное присутствие Намо эту размытость усиливает. Не остается эдакой звенящей ноты, которая сюда очень просится. И вообще не хватает общей пронзительности. И не хватает морали.
Отдельно отмечу удачное название.
Несмотря на, скорее понравилось.
Сюжет: 2
Стиль: 1
Общее впечатление: 1
3) Серый кротик
«Глухота»
И вновь команда лихо берётся за центральные сюжеты… чтобы свести их к банальному пересказу. На первый раз прошёл мимо, но теперь, что называется, не могу молчать.
Итак, самое оригинальное и интересное в этой пьесе – декорации. Сцена с «разделением рабочего пространства» выстроена продуманно и выразительно, и Мириэль за стеклом как своеобразный кинопроектор, воспроизводящий на экране трагические картины, – отличная находка.
Увы, но актёрам реквизит никак не помогает – герои являют собой ходячий картон, нагромождение всех мыслимых штампов. Стандартный Феанор непременно должен орать как полоумный, бузить и реагировать только на слово «Сильмарилл»; стандартный Финвэ безволен и беспомощен; Маглор в печали и утонул, Маэдрос (типовой, резиновый) машет увечной рукой, а остальные одеты в изрубленные и окровавленные доспехи.
И логичным увенчанием безжизненного действия становится невнятный финал. Никакого вывода, никакой морали – одни только выспренные общие фразы с туманным смыслом. «Они освящены надеждой» – чьей надеждой и на что, если у самих феанорингов с эстель явно проблема?
Единственный сильный момент – поцелуй через стекло. Если бы автор больше уделил внимания невербальным приёмам – жестам и символам – возможно, получилось бы интересно.
Сюжет: 0
Стиль: 1
4) Строгая госпожа
«Невероятные приключения феанорингов в Алквалондэ»
Юмор, по-перводомски суровый и беспощадный юмор и фирменный способ решения одних проблем благодаря другим. Выбросить сильмарил ради женщины - легко, даже два! Мальчишески-шутливая, легкая и забавная задумка, она же сюжетный костяк, отличается неизбитостью, но исполнение соответствует ей не везде. Насколько автору удались сцены с изобретательными близнецами (которые вдруг пронумерованы, неужели не нашлось другого способа их различать на письме?), настолько же странно выглядят все остальные. Ломаные неестественные реплики главных героев оставили одно недоумение. Может, это нарочито небрежный фон? Другого объяснения фандомно-шаблонным характерам я не вижу.
Сюжет: 2
Стиль: 3
Общее впечатление: 1
5) Злой критик
«Глухота»
Во-первых, это очень красиво — идея театра теней в Мандосе. Немного сюрреалистично, немного современно. Во-вторых, это невероятно страшно — герои изломанные куклы, немного шаблонные, но это лишь подчеркивает общую трагичность ситуации. В-третьих, концовка очень правильная и логичная.
Автору немного не хватило средств выразительности, позволивших бы погрузиться в этот театр до конца. Очень хорошие приемы со стеклом и веревочной "клеткой".
Сюжет: 3
Стиль: 2
Все очков: 20
10. Воинство Последнего Союза
читать1) Talga Vassternich
«Разведчики»
Поздний вечер, темнеет.
Поздним вечером уже темно.
Ритм хромает по всему тексту. Попробуйте прочитать вслух.
Саурон со скоростью белки взбирается на ветку того же самого дерева
Слабо представляю себе это на сцене, но ладно.
Скажу Эрейниону чтоб тебя повысил.
Запятая.
и спотыкаясь об кусты
О кусты. Они были настолько маленькие, что о них можно споткнуться?
Скорректируйте ритм, и станет хорошо.
Сюжет: 2
Стиль: 1
2) Критик в штатском
«О чем говорят мужчины»
Несмешно. Название вселяло надежду на легкий искрометный юмор на манер первоисточника, но получилась длинная беседа персонажей, с более менее логично перекроенными характерами, обыгрывающая знакомые удачные шутки.
Никак. Случай, когда и придраться вроде не к чему, и похвалить тоже не за что.
Сюжет: 2
Стиль: 2
3) Серый кротик
«Разведчики»
Из серии «всё гениальное просто». Остроумная и интересная работа, читается на одном дыхании. Незатейливый сюжет развивается бодро и без провисаний – лёгкий и лаконичный слог для такого сюжета самое то. Удачное представление героев – программные монологи небанальны и искренни (про отрясание груш особенно умилило), прочувствованны и исполнены драматизма. И стихотворная форма автору удалась неплохо.
Сюжет: 2
Стиль: 2
4) Строгая госпожа
«Разведчики»
Еще один классический сюжет с тривиальным разрешением конфликта. Вот как все было бы, если бы победил крепкий эль. Коротко, ярмарочно, под хохлому и в стихах. Пошутили и разбежались.
Даже немного жаль, что Саурон непьющ. Но автор, не пиши стихов!..
Сюжет: 2
Стиль: 2
Общее впечатление: 1
5) Злой критик
«Разведчики»
Незамысловатый сюжет, пожалуй, придает этой юмористической пьесе своеобразный шарм. Легкость, хороший слог и краткость красят ее еще больше.
Лишь немного портят пьесу выбивающиеся из общего повествования неологизмы.
Сюжет: 2
Стиль: 2
Всего очков: 20
@темы: БПВ-2, Мнение жюри, Этап II: Форма
- нарушу молчание, коль скоро вопрос был задан здесь, а не непосредственно в нашей выкладке.
читать дальше
com-mandos, так вот, что это было оказывается!
Не член жюри
читать дальше
- Определенная многозначность там заложена изначально, так что могу только порадоваться, что оно легло еще одним каким-то образом.))) Это действительно интересно.
Из "Утраченных Сказаний", "Легенда о падении Гондолина". Там говорится, что гондолинцы говорили про орочью кровь у Мэглина. Поскольку у Арэдели неоткуда ей взяться, то предполагается, что сам Эол - с орочьей кровью. Факт подан как не совсем достоверный, но тем не менее, это было у Профессора, а не выдумка фэндома.
Мимочитатель
Про "подмять" - бум знать. С остальным, конечно, сложнее, так просто не исправишь
Но очень хочется ответить
1) Talga Vassternich«Дорога к истине»Как и всегда ты оставляешь нам самим вершить судьбу и выбирать дороги.Запятые. Предложение стоило бы построить иначе: «оставлять кому-то право что-то делать».Посланца Солнца ужели остановит расстоянье? Так и скажи: к закату жду его.Внезапно появилась ритмизация и продолжается в третьей сцене, а затем так же неожиданно прекращается. В результате текст начинает звучать очень неровно, а на слух будет восприниматься сложно. целом, перебои с ритмом — главный недостаток текста. Из достоинств хочется отметить идею.
Если обратить внимание на текст, ритмичность появляется только в тех сценах, где зримо или незримо (обращенный Жрец и младший сын после возвращения от Огненной горы) присутствует Посланник. Так было задумано. Но теперь автор будет в курсе, что при чтении это выглядит как "перебои с ритмом".
Один из очередной раз обруганных авторов
Видимо, имелось в виду, что если уж включили такого персонажа, то надо его использовать. Если не использовали по полной - не надо было и вообще упоминать.
Читатель
Ваш Намо Мандос.